郑小琼 Zheng Xiaoqiong (1980 - )

   
   
   
   
   

在医院

Im Krankenhaus

   
   
落日照着这个疾病缠身的穷人 Die sinkende Sonne bescheint diese armen von Krankheit geplagten Menschen
我认识他们,来自矮墩墩的山头 Ich kenne sie, sie stammen aus den niedrigen Bergen
他们蹲着 Sie hocken
坐着,在医院的门口 Sitzen am Eingang des Krankenhauses
他们蛇皮带子皱褶衣裳,长了满面茧子,手中捏着 Mit Schlangenhautgürteln, zerknitterter Kleidung, Schwielen im ganzen Gesicht, fingern sie
带体温的钞票,他们木讷的眼神 Geldscheine, die noch ihre Körperwärme tragen, ihre schwerfälligen Blicke
盯着白色的墙壁,充满苏打味的 Sind auf weiße Wände gerichtet, von Soda Geruch erfüllte
医院走廊,隔壁的吊针,玻璃瓶 Krankenhauskorridore, Infusion im Zimmer nebenan, Glasflaschen
他蹲着,疼痛深入肉体、骨头、生活的内部 Er hockt, der Schmerz hat seinen Körper durchdrungen, seine Knochen, das Innere seines Lebens
她询问 Sie erkundigt sich
她眼里落日的光芒在走近西山 Die Strahlen der untergehenden Sonne in ihren Augen nähern sich den Westbergen
她坐在医院的夕照中,如此宁静 Sie sitzt im Sonnenuntergang des Krankenhauses, so ruhig
有着至深的畏惧也不能说出 Über die Furcht tief in ihr drin kann sie nicht sprechen
他们相扶持,走出红十字医院 Sie stützen einander, während sie das Rot-Kreuz Krankenhaus verlassen
夕阳照着她的眼神,他的疾病 Die sinkende Sonne bescheint ihren Blick, seine Krankheit
在贫穷中,他躺在低矮的木床上 In seiner Armut legt er sich auf sein niedriges Holzbett nieder
等待疾病吞噬落日般的生命 Und wartet darauf, dass die Krankheit sein wie die Sonne untergehendes Leben verschluckt